Daniel 6:5

SVToen zochten de vorsten en de stadhouders gelegenheid te vinden, tegen Daniel vanwege het koninkrijk; maar zij konden geen gelegenheid noch misdaad vinden, dewijl hij getrouw was, en geen vergrijping noch misdaad in hem gevonden werd.
WLCאֱדַ֨יִן סָֽרְכַיָּ֜א וַאֲחַשְׁדַּרְפְּנַיָּ֗א הֲוֹ֨ו בָעַ֧יִן עִלָּ֛ה לְהַשְׁכָּחָ֥ה לְדָנִיֵּ֖אל מִצַּ֣ד מַלְכוּתָ֑א וְכָל־עִלָּ֨ה וּשְׁחִיתָ֜ה לָא־יָכְלִ֣ין לְהַשְׁכָּחָ֗ה כָּל־קֳבֵל֙ דִּֽי־מְהֵימַ֣ן ה֔וּא וְכָל־שָׁלוּ֙ וּשְׁחִיתָ֔ה לָ֥א הִשְׁתְּכַ֖חַת עֲלֹֽוהִי׃
Trans.

’ĕḏayin sārəḵayyā’ wa’ăḥašədarəpənayyā’ hăwwō ḇā‘ayin ‘illâ ləhašəkāḥâ ləḏānîyē’l miṣṣaḏ maləḵûṯā’ wəḵāl-‘illâ ûšəḥîṯâ lā’-yāḵəlîn ləhašəkāḥâ kāl-qŏḇēl dî-məhêman hû’ wəḵāl-šālû ûšəḥîṯâ lā’ hišətəḵaḥaṯ ‘ălwōhî:


ACה אדין סרכיא ואחשדרפניא הוו בעין עלה להשכחה לדניאל--מצד מלכותא וכל עלה ושחיתה לא יכלין להשכחה כל קבל די מהימן הוא וכל שלו ושחיתה לא השתכחת עלוהי
ASVThen said these men, We shall not find any occasion against this Daniel, except we find it against him concerning the law of his God.
BEThen these men said, We will only get a reason for attacking Daniel in connection with the law of his God.
DarbyThen said these men, We shall not find any pretext against this Daniel, unless we find [it] against him touching the law of his God.
ELB05(H6:6) Da sprachen diese Männer: Wir werden gegen diesen Daniel keinen Anklagegrund finden, es sei denn daß wir in dem Gesetz seines Gottes einen gegen ihn finden.
LSGEt ces hommes dirent: Nous ne trouverons aucune occasion contre ce Daniel, à moins que nous n'en trouvions une dans la loi de son Dieu.
Sch(H6-6) Da sprachen jene Männer: Wir werden gegen diesen Daniel keinen Anklagegrund finden, es sei denn in seinem Gottesdienst!
WebThen said these men, We shall not find any occasion against this Daniel, except we find it against him concerning the law of his God.

Vertalingen op andere websites


Doneer Aantekeningen bij de Bijbel